For this week’s peer review, I’ve chosen Shayma Abbas‘s blog.
In her “Blog #1″although the post was very insightful, I found some grammatical errors that made it very difficult to read. In the first paragraph, I couldn’t figure out what she was trying to explain when she mentions “has inevitably been showcased”. This improves as her post progresses to the second paragraph. In her final paragraph, I find the use of the word “personal” unnecessary, if it is her perspective then it already is personal. Her empathy towards the landscape and references that complemented
Her empathy towards the landscape and references that complemented her view accentuated the appeal of the overall post. I would like to compliment Shayma on her final product, it shows a lot of insight and research.
Firstly, I would like to comment on how beautiful and simple this blog is. It has inspired me to improve mine.
Her “New understandings : The Dreaming” post is very engaging and descriptive. I disagree with her regarding ‘no one can change how history is told. This may be true in today’s era but this is not completely accurate for the past where information technology wasn’t as developed. It’s interesting when you’re studying Literature with History because what we study in history is supposed to be something ‘legit’ but we need to take it with a pinch of salt because it is usually biased, whereas literature represents the time and era more accurately but its not considered as ‘legit’ as history.
Australia has seen a lot of internal conflict relating to indigenous Australians. Yothu Yindi’s song “Treaty” is a very catchy and straightforward song suggesting a treaty to unite everyone in this country. “This land was never bought or sold”- with this line he is emphasising that there has never been any sort of formal agreement on anything between the indigenous people, who are the original inhabitors, and the ‘settlers’. He does acknowledge that he has heard promises from people but promises can be broken because they don’t have much backbone to the person other than their face value. A treaty would be a great way forward for everyone in the country because it would create an opportunity for negotiation regarding boundaries and other things that require a review from both sides. For example, the highly controversial Australia day on 26th of January. Although it celebrates a great cause as a nation, it chooses a very sensitive day for the aboriginal people, which is borderline insulting. I strongly agree with Yothu Yindi and believe that the only way forward as a community or a country is by respecting and celebrating each other’s culture and history.On that note, Happy Easter!
I’ve always considered myself a very ‘knowledgeable’ and ‘informed’ person, but being an international student – I definitely didn’t know as much about the aboriginal people of Australia as the domestic students. Over the past year, I thought I had learnt as much as I could about them or at least, tried to be informed about these people whom I first encountered at Circular Quay.
I remember studying something about their totem in Sociology in high school.Although this didn’t mean much two years ago, a paragraph that I read in my high school sociology book has been haunting me this past two weeks. Comparing Literature and History, Chris always mentions in our history tutorials, ‘ take everything with a pinch of salt’. What baffles me the most is that what we learn in a subject which is supposedly about what made us who we are today will always be modified to please the successors of the time. Whereas, Literature seems like a muffled cry of truth trying to make its way out. The Deadman dance by Kim Scott and his ‘unconventional’ writing made me realise how much we’ve been conforming to these guidelines without even questioning it.
My first language is supposed to be Nepali. I use ‘supposed to be’ instead of just ‘is’ because, as much as I’m ashamed of it, I am fluent in English more than I am in Nepali. I was born and bred in Nepal for 18 years and I still think in English and I prefer English over Nepali. And I’ve always been proud of being better at English than in Nepali. It didn’t matter if I was failing in Nepali in school as long as I was getting distinctions for English. Kim Scott’s writing has made me question everything. Why? For What? Does this make me smarter? Does neglecting my culture and letting it gather dust make me a better person? In 10 years time will I be telling my kids about how we had our own culture and language while they call me ‘mum’ instead of ‘आमा’, while they speak in a language which only recognises royalty but doesn’t have any respect for its elders.
Should I be repenting this language, that I love so much, of privilege and prosperity which has brought destruction and hatred, or should I be appreciating it for allowing me to understand all of these wonderful poems and work but at the expense of the writers life. The study of this unit has taught me many important things but most of all it has made me realise the crude reality of this language. It is like a beautiful rose. There are other flowers that are more beautiful and have more variety than it with no thorns, but a rose will always allure you more. And although you will struggle to hold it in your hands because of the thorns – you’ll never be able to let it go.